ae22—Une Seule Femme Endormie-for Soprano and Cello

ae22.png
ae22.png

ae22—Une Seule Femme Endormie-for Soprano and Cello

9.00

UNE SEULE FEMME ENDORMIE
Par un temps humide et profond tu étais plus belle
Par une pluie désespérée tu étais plus chaude
Par un jour de désert tu me semblais plus humide
Quand les arbres sont dans l’aquarium du temps
Quand la mauvaise colère du monde est dans les coeurs
Quand le malheur est las de tonner sur les feuilles
Tu étais douce
Douce comme le dents de l’ivoire des morts
Et pure comme le caillot de sang
Qui sortait en riant des lèvres de ton âme.
Par un temps humide et profond le monde est plus noir
Par un jour de désert le coeur est plus humide.
Pierre Jean Jouve

A LONE WOMAN ASLEEP
When there came days sunk deep in damp your beauty seemed increased
And ever warmer grew your glow when rain fell in despair
And when days came that were like deserts you
Grew moister than the trees in the aquarium of time
And when the ugly anger of the world raged in our hearts
And sadness lisped exhausted through the leaves
You became as sweet as death
Sweet as teeth in the ivory skull-box of the dead
And pure as the skein of blood
Your laughter made to trickle down from your soul’s parted lips.
When there come days deep-sunk and damp the world grows still more dark
When days like deserts come, the heart is drenched with tears.
[trans. David Gascoyne]

Quantity:
Buy the Score